Keine exakte Übersetzung gefunden für ذهب كالمعتاد
Übersetzen Türkisch Arabisch ذهب كالمعتاد
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
gitmek (v.)mehr ...
-
paylaşmak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
altın (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
platin (n.)mehr ...
-
altın (n.)mehr ...
- mehr ...
-
ذَهَبَ إلى السِّبَاحَة {[َ ذِهَابًا]}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Watanabe-san her zamanki gibi işe gitti.واتانابي سان) ذهب إلى العمل) كالمعتاد
-
Allah , inanan ve iyi işler yapanları da altlarından ırmaklar akan cennetlere sokar . Orada altun bilezikler ve inci ( ler ) takınırlar .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Hiç şüphesiz Allah , iman edenleri ve salih amellerde bulunanları altından ırmaklar akan cennetlere sokar , orada altından bileziklerle ve incilerle süslenirler ; ordaki elbiseleri ipek ( ten ) tir .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Doğrusu Allah , inanıp yararlı iş işleyenleri , içlerinden ırmaklar akan cennetlere koyar . Orada altın bilezikler ve inciler takınırlar .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Şüphe yok ki Allah , inanan ve iyi işlerde bulunanları , kıyılarından ırmaklar akan cennetlere koyar , orada altın bilezikler ve inciler takınıp bezenirler ve orada , elbiseleri de ipektir .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Allah , iman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanları , altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır . Orada , altından bilezikler ve inciyle süsleneceklerdir .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Muhakkak ki Allah , iman edip iyi davranışlarda bulunanları , zemininden ırmaklar akan cennetlere kabul eder . Bunlar orada altın bileziklerle ve incilerle bezenirler .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
Şüphesiz Allah iman edip yararlı iş işleyenleri , altından ırmaklar akan cennetlere koyacak , orada altın bilezikler ve inciler takınacaklar . Oradaki elbiseleri de ipektendir .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
İman edip makbul ve güzel işler yapanları ise Allah , içinden ırmaklar akan cennetlere yerleştirecektir . Orada altın bilezikler ve incilerle bezenirler .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
-
ALLAH inanıp erdemli bir hayat sürenleri içlerinden ırmaklar akan cennetlere ( bahçelere ) sokar . Orada altın bilezikler ve inciler takınırlar .إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .