Keine exakte Übersetzung gefunden für ذهب كالمعتاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch ذهب كالمعتاد

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Watanabe-san her zamanki gibi işe gitti.
    واتانابي سان) ذهب إلى العمل) كالمعتاد
  • Allah , inanan ve iyi işler yapanları da altlarından ırmaklar akan cennetlere sokar . Orada altun bilezikler ve inci ( ler ) takınırlar .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Hiç şüphesiz Allah , iman edenleri ve salih amellerde bulunanları altından ırmaklar akan cennetlere sokar , orada altından bileziklerle ve incilerle süslenirler ; ordaki elbiseleri ipek ( ten ) tir .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Doğrusu Allah , inanıp yararlı iş işleyenleri , içlerinden ırmaklar akan cennetlere koyar . Orada altın bilezikler ve inciler takınırlar .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Şüphe yok ki Allah , inanan ve iyi işlerde bulunanları , kıyılarından ırmaklar akan cennetlere koyar , orada altın bilezikler ve inciler takınıp bezenirler ve orada , elbiseleri de ipektir .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Allah , iman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanları , altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır . Orada , altından bilezikler ve inciyle süsleneceklerdir .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Muhakkak ki Allah , iman edip iyi davranışlarda bulunanları , zemininden ırmaklar akan cennetlere kabul eder . Bunlar orada altın bileziklerle ve incilerle bezenirler .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • Şüphesiz Allah iman edip yararlı iş işleyenleri , altından ırmaklar akan cennetlere koyacak , orada altın bilezikler ve inciler takınacaklar . Oradaki elbiseleri de ipektendir .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • İman edip makbul ve güzel işler yapanları ise Allah , içinden ırmaklar akan cennetlere yerleştirecektir . Orada altın bilezikler ve incilerle bezenirler .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .
  • ALLAH inanıp erdemli bir hayat sürenleri içlerinden ırmaklar akan cennetlere ( bahçelere ) sokar . Orada altın bilezikler ve inciler takınırlar .
    إن الله تعالى يدخل أهل الإيمان والعمل الصالح جنات نعيمها دائم ، تجري مِن تحت أشجارها الأنهار ، يُزَيَّنون فيها بأساور الذهب وباللؤلؤ ، ولباسهم المعتاد في الجنة الحرير رجالا ونساءً .